Dağınık bir zihnin kâğıda dökülmüş hali... Küçük bir sahil kasabasında tek
başına yaşayan genç bir kadın. İsmi yok. Yulaf lapası ya da muz yiyişinden
ineklerle karşılaşmasına, gündelik hayatının detaylarını paylaşıyor.
Hem de bunu bazen hikâye tadında, bazen bir hikâyenin bölümünü
anlatır gibi, bazense bir sayfadan uzun olmayan kesitler şeklinde
aktararak yapıyor.
Çevrenin kendi içine dönmeye zorladığı bu karakter arzularını, öfkesini ve
hayal kırıklıklarını bu şekilde dile getiriyor. Onun kimi zaman can
sıkan, sıklıkla komik tuhaflıklarıyla boğuştukça, elimizde olmadan kendi
arzularımız ile yetersizliklerimizi, her şeye rağmen tanınmaya dair kaçak
tutkumuzu görüyoruz.
Her detayın ele alındığı, her sesin yankılandığı, her şeyin gerçekliği
deforme eden bir lensten aktarıldığı bu hayatın tüm zevklerine ve zorluklarına
Gölet’te şahit olacaksınız.
Karl Ove Knausgaard, Deborah Levy, Eimear McBride gibi yazarlarca
övülen Claire-Louise Bennett, Begüm Kovulmaz’ın çevirisiyle ilk kez Gölet kitabıyla
okurla buluşuyor.
Çevirmen: Begüm Kovulmaz